去義大利買蕾莉歐商品時送了不少試用包
但上頭都是義大利文
雖然有些字長得和英文差不多
怕弄錯產品功能
回來查了一下義大利文稍加確認
用起來才安心
經過分類後
蕾莉歐給的商品以身體乳和沐浴乳兩大類居多
所以只要注意到以下關鍵字
就可了解產品功能
1. bagnoschiuma : 沐浴乳 -- 發音近似:巴鈕絲奇u碼
2. crema per il corpo : 身體乳 --
義大利文 crema 與英文cream相似可猜出是「乳霜」,而義大利文corpo是身體的意思。
<< bagnoschiuma 沐浴乳 試用包 >>
<< crema per il corpo 身體乳 試用品 如下>>
**fluida = fluid 液體
寶寶呵護乳霜 * * protettiva = protective 保護的
其它功能試用包如下
<< 護髮油 >>
<< 美胸彈力霜 >>
<<粉底液>>
<<寶寶柔嫩潤潔霜>>
另外
洗髮精:義大利文和英文一樣都是shampoo 但發音不同
潤髮乳:Condizionatore
文章標籤
全站熱搜

我覺得他們的忍冬比較香^^ [版主回覆05/21/2011 13:38:11]
其實他們的乳液對我而言,都「超級」香
不敢抹太多
香味太重
反而會頭暈
也是~~有時候聞久了還會肚子痛!!
[版主回覆05/24/2011 13:42:59]這倒是有點兒誇張呢``
對了!! 之前台中全運會時
你們是整整放一週
還是這一週裡要去參加活動
上次全運會是整整放一個禮拜,
不用去參加任何活動!!
因為會放假的學校大部分都是學校要當運動選手休息區或比賽場地!!
[版主回覆05/27/2011 13:33:39]了解~~ybaxbybaxb